【試翻】哈里發-(序)任務

這篇是由紐約時報對ISIS所做的Podcast。

這個主題真得很少見,通常談到ISIS的話,大部分的時候就會說他們是宗教狂熱份子,所以才會有這樣子的瘋狂行動,然後就結束這話題。但如果這麼簡單的話,在歐美大動作的掃除恐怖分子的時候,為什麼恐怖分子不減反增呢?

哈里發是指伊斯蘭國政教合一的國家的意思。這節目主要是希望可以讓人知道我們所對抗的恐怖組織到底是誰。他到底是怎麼把人洗腦洗成宗教狂熱分子。而一開始我是聽百靈果的讀書會才知道這個節目,然後一聽就愛上 ,希望可以有更多人來聽這個Podcast。這個Podcast真得做得很棒很有深度。

百靈果的哈里發讀書會

Caliphate的官網

 

逐字稿翻譯

The Mission

Rukmini Callimachi: How does ISIS prepare you to kill people? Is there anything ——

Rukmini Callimachi:ISIS是怎麼讓你殺人的?有什麼東西…

Abu Huzayfah: They — we had dolls.

Abu Huzayfah:他們…我們有娃娃。

Callimachi: Dolls?

Callimachi:娃娃?

Huzayfah: Yeah, we had dolls to practice on. We also have cutouts of ballistics gels. It would feel a lot like human. And inside the ballistic gels, they’d have sacks where major organs would be. And then you could just slice, practice, behead, stab and, you know, just practice. So it kind of felt like what a medical student would do. And you had to, had to know how to use a knife on a human.

Huzayfah:對,我們有準備娃娃。還有一種彈道凝膠,它會讓你覺得娃娃就像真人。在娃娃裡面不止有膠,還會放袋子當重要器官。然後你可以切、行刑、斬首、剌等。你知道的,這就只是練習。就像是醫學院的學生會做的。而且你還必須…必須知道怎麼用在真人上。

[Music]

Andy Mills: Test, one, two.

Andy Mills:測試,1、2

Callimachi: How’s this? It’s O.K.?

Callimachi:如何?還可以嗎?

Mills: Yeah.

Mills:可以。

Callimachi: O.K. O.K., can I go back to the image?

Callimachi:OKOK,那我可以回去那照片嗎?

Mills: Of course. So, can you describe what we’re looking at?

Mills:當然。所以你可以講一下我們在看什麼嗎?

Callimachi: Mhmm. Yeah.

Callimachi: 嗯,好。

[Sound from video]

Callimachi: It’s a man standing in the desert. He’s clad in black.

Callimachi:這是一個男人站在沙漠裡,他穿著黑衣。

[Music]

Callimachi: His face is covered. All you see is a slit for his eyes. He has a knife is in his hand, and he’s stabbing it in the direction of the camera. At his feet is another man.

Callimachi:他包著臉,你只能看他眼睛的那一小片。他手上有一把刀,而且他正在鏡頭前拿著刀在比劃著,在他腳下有另一位男人。

James Foley: I wish I had more time.

James Foley:我希望我還有更多的時間。

Callimachi: This one is wearing an orange jumpsuit.

Callimachi:這一位穿著橘色的跳傘裝。

Foley: I wish I could have the hope of freedom and seeing my family once again.

Foley:我希望我還有自由的可能,讓我可以再與家人再見一次面。

Callimachi: His name is James Foley. He’s an American freelance journalist, and he’s been kidnapped by the Islamic State.

Callimachi:他的名字是James Foley。他是一位美國獨立記者,而且他已經被伊斯蘭國綁架了。

ISIS Fighter: This is James Wright Foley, an American citizen of your country.

ISIS Fighter: 這是James Wright Foley,是你們的美國公民。

Callimachi: And he’s about to be executed.

Callimachi: 而且他要被處以極刑。

ISIS Fighter: Any aggression towards the Islamic State will result in the bloodshed of your people.

ISIS Fighter:任何侵略伊斯蘭國的最後會由你們的人民血償。

Callimachi: This is basically how the world meets ISIS.

Callimachi:這就是世界與ISIS的初步會面。

Mills: Yeah.

Mills:對。

Callimachi: And now ——

Callimachi:然後現在–

[Music]

Reporter: Breaking news out of London, a deadly terror attack overnight.

Reporter:速報,前晚在倫敦發生一場恐怖攻擊。

Callimachi: Years later, ISIS is ——

Callimachi:幾年後,ISIS是…

Reporter: A van plowing into a crowd of people out simply enjoying a Saturday night.

Reporter:一輛箱型車衝進了正要享受星期六晚上人群之中。

Callimachi: A bunch of guys in a van who are plowing into pedestrians on London Bridge, pulling out kitchen knives, stabbing people on the streets where they live.

Callimachi: 一群人駕駛著箱型車衝進了倫敦橋的人群中,並拿出了菜刀,剌殺著街上的行人。

Reporter: Two suspects in San Bernardino’s mass shooting identified.

Reporter:已確認二名嫌疑著在聖貝納迪諾進行者大範圍掃射。

Callimachi: It’s a husband and wife ——

Callimachi:接下來是一對夫妻的採訪

Unidentified Speaker: I heard rapid shooting, just boom boom boom boom boom boom boom.

Unidentified Speaker:我聽到快速射擊的聲音,就像碰碰碰碰碰碰。

Callimachi: Who head to a Christmas party in San Bernardino, Calif., and come in, guns blazing.

Callimachi:有人真槍實彈的闖進了聖貝納迪諾的聖誕派對裡。

Reporter: Breaking news, an explosion at the very busy Port Authority bus terminal in Midtown.

Reporter:速報,在港務局巴士總站發生爆炸。

Callimachi: It’s an immigrant living in Brooklyn, who straps on a suicide vest and tries to detonate it in a subway tunnel in Times Square, just a block away from my office.

Callimachi:住在布魯克林的移民者穿上自殺背心準備在時代廣場的地鐵站上自爆,離我辦公室只有一個街區。

Reporter: He told investigators he detonated an explosive device in the name of ISIS.

Reporter:他告訴調查管他以ISIS的名義進行自殺攻擊。

Callimachi: This is ISIS now. And ——

Callimachi:這就是現在的ISIS。現在—

George W. Bush: I truly believe this is a defining moment in history.

George W. Bush: 我非常相信現在是歷史上關鍵的時刻。

Callimachi: ISIS is the latest incarnation ——

Callimachi:ISIS是最新的化身–

Bush: This is clearly a case of good versus evil.

Bush:這很明顯是善與惡的案例。

Callimachi: Of a war we have been fighting now for nearly two decades.

Callimachi:從我們開始戰爭到現在已經二十年了。

Bush: And make no mistake about it. Good will prevail.

Bush:我們沒有錯,正義必勝。

[Applause]

Barack Obama: We will continue to hunt down terrorists and dismantle their networks, and we reserve the right to act unilaterally.

Barack Obama:我們會一直擊退恐怖分子並拆除他們的組識間的連結,而且我們單方面的保留行動的權利。

[Cheering]

Donald Trump: I’m gonna bomb the shit out of ’em. It’s true. I don’t care. They’ve got to be stopped.

Donald Trump: 我會轟死他們,真的。我才不管。必須要有人阻止他們。

Callimachi: But here’s the thing. Despite the billions of dollars we have spent, despite the thousands of lives that have been lost — both our own soldiers and the civilians that have been caught in the crossfire — there are more terrorists now than there were on the eve of Sept. 11, not less. Just try to get your head around that. There are more terror groups now, not less. There are more ways that they attack. There are more strategies to do so. There are more tools that they use. There are more of them, not less.

Callimachi:但事情是,即使我們花了幾十億美元、即使上千人的軍人與市民在雙方交火中失去了性命,還是有比911之後恐怖份子並沒有減少。讓我們試著想想看。現在的恐怖組織只增不減。他們攻擊的方式也變多。也有更多的策略來攻擊。他們也用更多的武器。他們只增不減。

Mills: So like, as for you, in the simplest terms, what is it you’re trying to find out?

Mills: 所以,對你來說最簡單的方式是你想要找什麼。

Callimachi: I am trying to answer one question. Who are they?

Callimachi: 我只想要一個問題的答案 。他們是誰?

[Music]

Callimachi: This was something you learned in the training?

Callimachi: 這是他們讓你訓練的某樣東西嗎?

Huzayfah: Yeah. Yeah. They’d say to us, “You know, it’s gonna be hard for you guys, killing and everything.”

Huzayfah:對,對。他們告訴我們「你知道的,殺死一切這會對你們來說很困難。」

Callimachi: Who are they really?

Callimachi:他們倒底是誰?

Huzayfah: They said, “First time, it’s gonna affect you a lot. You’re gonna be sad. You’re gonna be sick. And you might even faint from the blood.”

Huzayfah:他們說「第一次會很受衝擊的,你有可能說你很難受 而且你也有可能會暈血」

Callimachi: Who is it that we are really fighting?

Callimachi:他們到底在和誰戰鬥?

Huzayfah: “But, what you have to do is, you just have to drink down those emotions. Remember you are doing this for God. Remember you are carrying out what it says in the Quran, and what you have to — what your duty is as a Muslim.”

Huzayfah: 「但是你們必須這樣做,你們必須消化這些情緒。記得你們是為了神做這一切的。記住你們只需要進行可蘭經所說的和你們的職責-當一個穆斯林」

Callimachi: And you, I mean, you didn’t question that?

Callimachi:而且你…我指的是你沒有問他和誰戰鬥?

Huzayfah: I didn’t, no. I didn’t question that.

Huzayfah:我沒有,我沒有問他們。